sunnuntai 29. marraskuuta 2015

Kertomus Gísl Illuginpojasta: Verikosto ja oikeussalidraama




 "Paholaislaiva" Korppoon kirkosta. Maalattu 1400-luvulla.


"Kuningas Magnúsin aikaan Islannista tuli Norjaan mies, jonka nimi oli Gísl; hänen isänsä oli Illugi Thórvaldinpoika, Thórvaldrin isä oli Illugi Mustan veli Tindr. 


Gísl oli seitsemäntoista vuotias kun hän saapui Norjaan. Hän ei paljon itsestään puhunut ja välillä hän oli pitkään puhumaton. Hän pääsi asumaan mahtimiehen luo; tämän nimi oli Forbordin Hákon. Gísl oli hänen luonaan talven yli, mutta mikään ei tuntunut häntä kiinnostavan eikä hän ollut koskaan iloinen."


Blogini kulkee nimellä "Saagoja ja tikku-ukkoja", mutta suureksi häpeäkseni en ole tätä ennen kirjoittanut yhdestäkään oikeasta saagasta mitään. Tätä valtavaa aukkoa täyttämään valitsin ensimmäiseksi käsiteltäväksi saagaksi Kertomuksen Gísl Illuginpojasta. Tarina on jostain syystä nimetty "kertomukseksi" eikä suinkaan "saagaksi" islanninkielisessä alkuperäisteoksessa, mutta katson sen silti edustavan saagoja Onhan se on kirjoitettu Islannissa 1000-luvun lopulla ja muotonsa puolesta se on vähintäänkin hyvin lähellä saagoiksi kutsuttuja saagoja. Tämän nimenomaisen teoksen valitsin käsiteltäväksi, koska se on lyhyt ja samalla mahdollisimman geneerinen aikakautensa edustaja. Tarinan keskeisimmät teemat eli verikosto, äijäily ja oikeussalidraama ovat erittäin tyypillisiä aiheita Pohjoismaiden varhaisessa kirjallisuudessa. Tekstistä on myös havaittavissa kirjoitusajankohtansa jännite vanhan pakanuuden ja kristinuskon välillä. 


Yllä näkyvää suoraa sitaattia avaan sen verran, että mainittu kuningas on koko nimeltään Magnús Paljasjalka, joka hallitsi Norjaa vuodesta 1093 vuoteen 1103. Eikä alun sukuluettelointiakaan pidä erehtyä luulemaan vain merkityksettömäksi tunnelmoinniksi, vaan sen tarkoituksena on yhdistää tarinan päähenkilö sukulaisuuden kautta muihin tuona aikana tunnettuihin tarinoihin. Esimerkiksi tekstissä mainittu Illugi Musta seikkailee Gunnlaugr Käärmeenkielen saagassa, josta luultavasti tulen puhumaan lisää joskus tulevaisuudessa. 


Turnajaismaalaus Korppoon kirkosta. Tehty 1400-luvulla.



Verikosto



"Miehen nimi on Gjafvaldr ja minulle on kerrottu hänen olevan nyt kuninkaan hirdimies. Gjafvaldr oli tappamassa isääni islannissa, ja näin itse, kuinka hän ja hänen lankonsa Thormódr Kollinpoika löivät isään tappohaavat. Olen nyt tullut tähän maahan kostamaan isäni tai jäämään tapettuna tänne." 


Näin kertoi Gísl isännälleen Forbordinille, tämän udeltua syytä hänen raskasmielisyydelleen. Forbordinilta Gísl saa kuulla kuninkaan ja Gjavfvaldrin olevan Nidurin kaupungissa ja että Gíslin kannattaa polttaa kasvonsa kuumalla vahalla, jottei tätä tunnistettaisi Nidurissa. Onhan kaupungissa paljon Islannista muuttanutta väkeä. Gísl myös toimii näiden neuvojen mukaan. Gjafvaldrin asema kuninkaan hirdimiehenä tarkoittaa, että hän kuuluu kuninkaan seureeseen, missä hän toimii kuninkaan edustajana ja asiamiehenä. 


"Gísl seisoi eräänä lauantaipäivänä kadunvarressa ja kuuli kovaa melua; sitten hän näki kuningas Magnúsin tulevan suuren seurueen kanssa, ja Gjafvaldr oli siinä mukana."


Kaikki ei kuitenkaan mene suunnitelmien mukaisesti vaan Gjafvaldrin vaimo Helga Thormódrin tytär pyytää miestään vielä luokseen. Sellaisella hetkellä ei kunniallisen kostajan sovi iskeä.


"Vähän myöhemmin Gjafvaldr tuli kadulle toisen miehen kanssa. Silloin Gísl kääntyi häntä kohti ja iski; isku osui olkaan niin että käsi retkahti poikki mutta ei irronnut kokonaan. Nyt Gjafvaldr kääntyi Gísliä päin. Gísl iski toiseen olkapäähän, ja se isku osui samoin kuin ensimmäinen, ja Gjafvaldr kaatui."


Onnistuneen verityön jälkeen Gísl juoksee kaupungin venesatamaan, jossa hän ryöstää soutuveneen soutajineen pieneltä islantilaismieheltä, jonka nimi on Thorsteinn. Päästyään vähän kauemmaksi rannasta hän huutaa kovaan ääneen:


"Kuulutan tekemäkseni haavan, jonka Gjafvaldr, kuninkaan hirdimies on saanut; haava haavasta ja tappo taposta. Aamulla minua sanottiin vielä Taistelunhaluiseksi mutta nyt olen sitä mieltä, että nimeni on Kohtalonkantama."


Riimukivi 1000-luvulta. Uppsalan Universitetsparken


Äijäily


Pian veriytyönsä jälkeen Gísl vangitaan, mitä hän ei juurikaan pane vastaan. Sellissään häntä vartioi "joku nainen", jonka kanssa hän käy yhden tarinan mielenkiintoisimmista keskusteluista. Nainen aloittaa valittelemalla, miten Gísl on nyt tehnyt suuren virheen ja tulee menettämään siitä päänsä. Gísl vastaa tähän runolla:

"Iloisesti kohtaan miehet
jotka tulevat minua tappamaan
vaikka kahleet jalkojani painavat.
Jokaisen on joskus kuoltava,
minulle hyvät jumalat
antoivat rohkean sydämen,
kauan minut muistetaan." 

Saagojen henkilöhahmoissa mielenkiintoista on, että vaikka heidät kuvataan yleensä läpeensä karskeina miehinä, niin heillä on tapana vähän väliä puhjeta runoilemaan. Runous on selvästi ollut arvossaan noina vanhoina hyvinä aikoina. Tämän lisäksi kiehtovaa tässä lyhyessä runossa puhutaan jumalista monikossa. Kyseessä on selvä viittaus pakanallisesta uskonnosta, vaikka tarinassa muuten seikkaileekin kristittyjä kirkonmiehiä. Kristityt munkit ovat myös luultavasti tämän tarinan ensimmäisen kerran paperille saattaneetkin.

Gíslin odottaessa oikeudenkäyntiään kaupungin alkuperältään islantilaiset papit ovat vierailleet kuolemaa tekevän Gjafvaldrin luona. Vierailun tarkoituksena oli puhua kuolemaa tekevälle Gjafvaldrille anteeksiannon merkityksestä. Viesti näyttää uponneen, sillä hän kutsuu ystävänsä kuningas Magnúsin puheilleen. Tapaamisessa Gjafvaldr pyrkii vakuuttamaan kuningasta armahtamaan surmaajansa.

"Anna Gíslille vapaus ja rauha, sillä hän on kostanut isänsä tapon niin kuin mies"

Päätin oikein alleviivata mielestäni tärkeän kohdan tässä lainauksessa. Gjafvaldr on sitä mieltä, että Gísl on toiminut vain miehekkäästi kostaessaan isänsä surman, eikä häntä siksi pidä teostaan tuomita. Jos asia ei viellä ollut harvinaisen selvä, niin saagojen keskeisin opetus on lähes aina, että kannattaa olla todella geneerisellä tavalla miehekäs, niin hyvää tulee.


Kuvassa Pyhä Olavi. Hän oli Norjan kuningas noin sata vuotta ennen Magnús Paljasjalkaa. Kuva Taivassalon kirkosta.
  

Oikeudenkäynti


Varhaiskeskiajan pohjoismaalaisilla on maine hurjina viikinkeinä, jotka käyttävät aikansa lähinnä tappamalla ja raiskaamalla. Ei ensimmäisenä ajattelisi, että heidän tarinoissaan oikeussalidraamat olisivat lähes jokapäiväinen aihe. Näin asia kuitenkin on. Saagojen tyypillinen draaman kaari menee siten, että ensin valmistellaan verikostoa, kostetaan ja lopuksi puidaan asiaa oikeussalissa. Tässäkin tarinassa jännitettä on kasattu näyttävää oikeudenkäyntiä varten. 


Oikeudenkäyntien tarkka kulku ja noudatettavat lait ovat ainakin itselleni kohtalaisen epäselviä, mutta yleissääntö on, että manner-Euroopassa oikeussalissa kaikki valta kuuluu kuninkaalle, jonka on kuitenkin pyrittävä kuulemaan asianomaisia ja noudatettava lakia. Saagojen perusteella tuota lakia näyttää noudatetun varsin joustavasti, mutta ainakin periaatteessa sitä pidettiin lähes pyhänä. Meidän tarinassamme oikeudenkäynnin tuomarin paikka kuuluu kuningas Magnúsille.


Gíslin oikeudenkäynti alkaa siten, että Sigurd Villaköytenä tunnettu mies pitää syytepuheen. Puheessa ilmoitetaan Gjafvaldrin tulleen murhatuksi ja Gíslin ansaitsevan kuolemantuomion, koska hän käytti heti väkivaltaa, eikä edes yrittänyt hakea korvausta vanhempiensa murhasta sakkojen muodossa, mikä oli tuolloin standardimenettely. Lisäksi Sigurd pitää ankaraa tuomiota välttämättömänä, jotta muut islantilaiset eivät jatkossa ryhtyisi uhmaamaan kuningasta. 


Tämän jälkeen kaupungin islantilaisten edustaja Teitr Piispanpoika pyytää lupaa pitää puheen Gíslin puolustukseksi. Tähän kuningas kuitenkin vastaa vain mutisemalla jotain Teitrin kielen leikkaamisesta irti ja Teitr ymmärtää vihjeen. Seuraavaksi Gísliä puolustamaan nousee niin ikään islantilaistaustainen pappi Jón Ögmundrinpoika. Hän vetoaa Jumalan armollisuuteen, islantilaisten kristillisyyteen ja painottaa kuninkaalle, että jos tämä on liian ankara kuningas, hän saattaa joutua helvettiin. 


"Mieti, kuningas, kumpi tuli on kuumempi ja kestävämpi; se, joka palaa takkaan asetetuissa tammipölkyissä, vai se, joka on sytytetty kuiviin risuihin. Jos sinä, kuningas, tuomitset väärin, niin sinut heitetään siihen tuleen, joka palaa tammipölkyissä, mutta jos tuomitset oikein ja parhaan ymmärryksesi mukaan, silloin sinut puhdistetaan sillä tulella, joka on sytytetty risuihin."

Lopullisesti pankin kuitenkin räjäyttää Gísl itse omalla puolustuspuheellaan.


"Isäni tapettiin. Sen tekivät Gjafvaldr ja Thormódr; minä olin kuusivuotias ja veljeni Thorvaldr oli yhdeksän. Näimme molemmat, kuinka isä tapettiin ja Gjafvaldr sanoi, että myös meidät veljekset oli parasta tappaa, ja minun on sanottava herra, että ei minussa vielä silloin ollut niin paljon miestä, ettei itku olisi tullut kurkkuuni."

Kuningas: "Sen itkun olet kuitannut niin kuin mies."

Lopuksi Gísl luopuu aseestaan, kävelee lauttalattian yli ja asettaa päänsä kuninkaan polvelle. "Tehkää nyt elämälläni mitä hyväksi näette."

Lopulta kuningas on niin vakuuttunut tästä kaikesta, että päättää armahtaa Gíslin. Armahduksen lisäksi Gíslille tarjotaan työpaikkaa kuninkaan hirdimiehenä, sillä Gjafvaldr tarvitsee seuraajan. 


Näin tarina sai onnellisen lopun. Gísl sai kostonsa ja työpaikan. Gjafvaldr sai pelastuksen. Kuningas sai osoittaa olevansa armollinen kuningas ja Gísliä puolustaneesta papista tuli myöhemmin pyhimys. 


Loppu hyvin kaikki hyvin. 


- Pyry von Bagh



Mikäli pidit tästä artikkelista, niin saattaisit myös pitää  myös Völundrin laulusta ja Oddrunin itkusta
Kyseiset tekstit käsittelevät saman aikakauden islantilaista runoutta. 

-----------------------------------------------
Lähteet: 
- Gunnlaugr Käärmeenkielen saaga - ja muita lyhytsaagoja. Suom: Antti Tuuri
Otava, Keuruu 2006

- Wikipedia
 


 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti